Забвение (ЛП) - Страница 20


К оглавлению

20

Он протянул мне руку. Я посмотрела сначала на свою руку, потом на его. А затем подняла глаза и наши взгляды встретились. Я почувствовала, что мое раздражение уходит. В его темных, опасных глазах скрывалось нечто, что подтолкнуло меня отринуть все опасения. Я протянула руку и вложила свою ладонь в его. Он повел меня вниз по оживленной улице, по направлению к маленьким магазинчикам.

— Куда ты меня ведешь? — спросила я, вырываясь из его хватки.

Он посмотрел на меня и сверкнул высокомерной улыбкой.

Я знала, он видит меня насквозь. На самом деле, я сопротивлялась лишь для видимости. Меня возбуждало его непредсказуемое, самоуверенное отношение. Мне казалось, будто я очнулась с обостренными любопытством и вожделением: чувствами, вспомнить которые не могла.

— В «У Пайсано». Тебе понравится.

— Что такое «У Пайсано»?

Я нахмурилась, недоуменно поглядывая на разнообразие ларьков: загроможденный магазинчик специй, несколько стендов с фруктами и овощами, магазин сыра, а рядом — мясная лавка.

— Это магазин сэндвичей. Он мог бы запросто стать лучшим магазином сэндвичей во всей Филадельфии.

Я помрачнела:

— Ты привез меня поесть чиз-стейк?

Он засмеялся и посмотрел на меня с жалостью в глазах.

— Он намного лучше, чем магазинный чиз-стейк, — Итан остановился перед дверью «У Пайсано» и начал меня рассматривать. — Неужели ты действительно никогда не слышала об этом месте?

Я скептически на него посмотрела:

— Не-а. А почему ты вообще решил меня сюда привезти? Я не говорила, что голодна.

Он улыбнулся и открыл передо мной дверь:

— Лив, если ты никогда не ела здешний сэндвич, ты никогда не жила по-настоящему. И как я уже говорил: жизнь ждать не будет. Просто я хочу сделать так, чтобы зависая со мной, ты хоть немного почувствовала, что значит — жить по-настоящему.

— Я… — я собиралась сообщить ему, что живу просто замечательно, но мое внимание привлекли насыщенные ароматы, окутавшие меня, стоило лишь войти в небольшой, переполненный людьми, магазинчик.

— Чувствуешь это, да? — он улыбнулся, забавляясь ситуацией.

Я поняла, что больше не хочу сопротивляться. Мои глаза загорелись в предвкушении.

— Да. Пахнет изумительно.

В моем животе заурчало, и я вспомнила, что за весь сегодняшний день съела только утренний бутерброд с арахисовым маслом, беконом и бананом.

— Голодна? — он с интересом на меня посмотрел. Очевидно, что он тоже слышал признание моего желудка.

Я улыбнулась и нетерпеливо кивнула:

— Хорошо, ты выиграл. Итак, что здесь самое вкусное?

Он усмехнулся:

— Ну, это было легко, — я скорчила ему гримасу. — Здесь сплошные лакомства, но больше всего я люблю «Итальянскую говяжью грудинку» с жареным яйцом.

Я нахмурилась:

— Жареное яйцо? В составе горячего бутерброда?

Он засмеялся.

— Не говори о чем-либо плохо, пока сама не попробуешь. Ты ведь даже не догадываешься, что это место показывали в шоу «Состязание с Бобби Флаем», и этот сэндвич побил блюдо Бобби. Можешь себе представить, насколько это трудно?

— О, ух ты! — не знаю, почему мой мозг работает так выборочно, но я знала это шоу. Я не смогла вспомнить хотя бы один эпизод, но у меня было чувство, что я его смотрела несколько раз. — Хорошо. Ты меня убедил. Беру!

Он просиял и закинул руку мне на плечи:

— Лив, если бы я знал, что тебя будет так легко уговорить, то отвез бы тебя в другое место.

Я закатила глаза и игриво толкнула его локтем в бок:

— Не строй планов. Я согласилась остаться здесь только лишь потому, что пытаюсь быть милой.

Я говорила небрежным тоном, но меня заинтриговали его слова, и я спрашивала себя, в какое место он свозил бы меня, если бы знал, что я соглашусь. Я наблюдала, как он делал заказ, становясь все более чувствительной к его прикосновениям. Он удерживал меня рукой за плечи, и эти, казалось бы, невинные касания, посылали волны желания по всему моему телу.

Я не выдержала и шагнула назад, небрежно проводя рукой по своим волосам.

— Итан, складывается впечатление, что ты прекрасно знаешь Филадельфию. Как давно ты здесь живешь?

— Шесть или семь лет. А ты?

— Около двух.

— Хм, да ты все еще новичок, — поддразнил он. — Хорошо, что у тебя есть я, чтобы показать окрестности, — я рассмеялась. — Если тебе когда-нибудь понадобится компания или персональный гид, позвони мне, — подмигнул он.

— Благодарю за твое предложение, но, к сожалению, это неосуществимо. У меня нет твоего номера. Вот досада, — саркастично произнесла я и состроила расстроенную мину.

«Зачем ты это сказала? — ругала я себя, внутренне съежившись. — Зачем ты с ним флиртуешь?»

— Так это просто исправить.

До того, как я успела сказать, что это была лишь шутка и что мне не нужен его номер, он выхватил айфон из моей открытой сумки и вбил в него свой номер. Затем нажал на дозвон, и его телефон начал звонить.

Он мне улыбнулся:

— Знаешь, Лив. Если ты действительно хотела дать мне свой номер, то так бы и сказала. Тебе не нужно было ходить вокруг да около.

Я уставилась на этого нахала с открытым ртом, готовясь высказать все, что о нем думаю. Но не успела: он поднялся, чтобы забрать наш заказ. Уходя, он повернулся и подмигнул мне с улыбкой.

— Р-р-р, как же он меня бесит, — пробормотала я себе под нос.

Однако немного подумав, я пришла к выводу, что не так уж и раздражена. Он был самоуверенным и дерзким но, как бы сильно я не отрицала этот факт, общение с ним доставляло мне удовольствие.

20