Забвение (ЛП) - Страница 8


К оглавлению

8

— Спасибо, что везешь меня домой. Я действительно тебе благодарна.

Он посмотрел на меня и улыбнулся. Теплые карие глаза заблестели, когда я встретилась с его взглядом. Он дотронулся до моей руки и пожал ее.

— Не будь глупышкой, Лив. Я бы в любом случае забрал тебя и отвез домой. Надеюсь, что пребывание в нашем доме поможет тебе все вспомнить.

— В нашем доме? — повторила я, удивленная этим открытием.

Я внезапно поняла, как много вопросов о наших отношениях не задала Коннору во время его ежедневных визитов.

— Да, мы живем вместе.

Он попытался скрыть свою досаду, переводя взгляд на дорогу.

— Как давно?

— Мы начали жить вместе где-то за три месяца до аварии.

— Мне очень жаль, Коннор, — произнесла я мягко, понимая, сколько боли причинил ему мой вопрос.

Пристально на меня глядя, он потянул мою ладонь к своим губам и нежно ее поцеловал.

— Не стоит. Я понимаю, как, должно быть, тяжело ничего не помнить.

— Да. Коннор... можешь рассказать мне больше о... нас?

Он улыбнулся:

— Что ты хочешь узнать?

— Все. — От ощущения неправильности происходящего, того, что я должна просить своего жениха рассказать мне о наших отношениях, мне захотелось заплакать и рассмеяться одновременно. — Давай начнем с самого начала. Где мы познакомились?

— На работе.

— И где мы работаем?

— В корпорации «Брейди Глобал».

Я посмотрела на него широко открытыми глазами:

— «Брейди Глобал»? Ты являешься владельцем компании?

Он улыбнулся и кивнул:

— Я исполнительный директор «Брейди Глобал». Мы взяли тебя на должность вице-президента по маркетингу около полутора лет назад.

Я уставилась на него в удивлении:

— А когда мы начали встречаться?

Он задумался:

— Итак, ты пробыла в больнице около двух недель, мы обручились примерно за месяц до этого, а встречались около восьми месяцев до произошедшего... таким образом мы начали встречаться чуть меньше года тому назад.

— Так я спала со своим боссом? — Я смотрела на него в поисках ответов.

— Ну, я бы предпочел называться твоим женихом, — поддразнил он. — Однако, да, думаю, можно сказать, что ты спала со своим начальником, — он улыбнулся мне теплой, доброжелательной улыбкой.

Я помрачнела.

— Что с тобой? — Он заметил мое огорчение, и выражение его лица сразу же поменялось.

Я растянула губы в фальшивой улыбке:

— Ничего, все в порядке.

Он улыбнулся, удовлетворенный ответом.

Оставшийся путь до дома мы проделали молча. Я закрыла глаза, притворяясь, будто уснула, чтобы увильнуть от возможного разговора. Я чувствовала себя разбитой и неуверенной, абсолютно ничего не помня. Только что опять солгала Коннору. Я не была в порядке. Что-то меня смущало. Обнаруженный факт, что я спала со своим начальником, заставил задаться вопросом: каким же человеком я была до того, как потеряла память. Кем надо быть, чтобы залезть в постель к своему боссу после нескольких месяцев на новой работе? К тому же, Коннор влюбился в женщину, которой я была когда-то, в ту, чью жизнь я не могла вспомнить, ту, в моральных принципах которой я сомневалась.

— Лив? — прервал мои мысли мягкий голос моего жениха. — Мы дома.

Я открыла глаза и увидела Коннора, стоящего возле открытой пассажирской двери. Я осмотрелась и отметила, что мы подъехали к фасаду здания, стоящего на маленькой чистенькой улочке. На ней выстроились в ряд красивые, старинные особняки из песчаника.

— Где мы?

— На Площади Риттенхауз, в Филадельфии.

— Мы здесь живем?

— Ага, — Коннор протянул мне руку, и я воспользовалась его помощью.

Когда я выбралась из машины, то задохнулась от увиденного. Мы припарковались перед великолепным трехэтажным особняком, построенным в стиле боз-ар с фасадом из антикварного известняка.

— У нас квартира в этом здании? — Я внимательно осмотрела массивное сооружение и заметила швейцара, стоящего у парадной двери в ожидании нашего прибытия.

— Нет, — он засмеялся.

— О…

Меня накрыла волна разочарования и смущения, я уже успела поверить, что мы живем в таком экстравагантном здании.

— Оно полностью наше, — уточнил он.

Я развернулась и недоверчиво на него посмотрела. Может быть, я и забыла все, что касается меня, но некоторые вещи я все же знала. Я была в курсе, что площадь Риттенхауз — один из самых дорогих районов Филадельфии, и этот особняк, скорее всего, стоил более десяти миллионов долларов.

— Полностью наше?

Он кивнул и улыбнулся мне:

— Пошли. Давай зайдем вовнутрь.

Мы подошли к парадному входу, и швейцар радостно меня поприветствовал:

— Добрый день, мисс Стюарт. Очень приятно видеть вас дома.

— Благодарю, — я улыбнулась ему, удивленная, что он знает мое имя.

— Я Джим, дворецкий в этом доме. Если вам что-нибудь нужно, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться.

— О… Спасибо, — неловко протянула я, смутившись.

— Благодарю, Джим. И было бы здорово, если бы Билл отогнал «Астон» в гараж.

Я непонимающе уставилась на Коннора:

— Билл?

— Ах, да, Билл — мой личный помощник.

— Верно. Конечно, — я не знала, что еще сказать.

Как же богат этот мужчина? От этой мысли я почувствовала себя не в своей тарелке. Не знаю почему, но когда я представляла себе место, которое смогла бы назвать домом, то воображала теплую, уютную квартиру, а не огромный, холодный особняк, в котором можно потеряться.

Но стоило нам пройти через фойе в гостиную, как по моему лицу расползлась улыбка: я была приятно удивлена увиденным. Ознакомившись с внешним видом здания, я приготовилась увидеть что-то подобное и в интерьере, но в нем не было ничего похожего. Помещение было оформлено современно и изысканно, повсюду в случайном порядке были разбросаны яркие предметы. Ощутив знакомую домашнюю атмосферу, я сразу поняла, что приложила руку к дизайну.

8